TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

interaction des drogues [2 fiches]

Fiche 1 2010-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology
  • Drugs and Drug Addiction

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Psychopharmacologie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacodynamics
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Drug interactions and drug toxicity. When two or more drugs are combined, the resultant effects of either drug may be either increased, decreased, neutralized, or antagonized.

Français

Domaine(s)
  • Pharmacodynamie
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Deux médicaments administrés ensemble peuvent manifester des effets qui ne s'expliquent pas par la somme de leurs effets respectifs, et font conclure à une interaction médicamenteuse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Farmacodinámica
  • Drogas y toxicomanía
DEF

Influencia recíproca entre dos o más medicamentos administrados simultáneamente.

OBS

El efecto puede ser un incremento o una [disminución de] la acción de cada fármaco, o puede consistir también en alteración de la absorción digestiva o del proceso hepático y aumento en los efectos tóxicos, disminución de su absorción o aceleramiento de su degradación.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :